2018年10月1日月曜日

뭘 그렇게 놀래(何をそんなに驚いているんだ)




뭘 그렇게 놀래
何をそんなに驚いているんだ

내가 한다면 하는 사람인 거 몰라?
俺がやるといったらやる人間だって知らないのか?

그렇게 동그란 눈으로 나를 쳐다보지 마
そんなに丸い目で俺を見つめるな

뭘 그렇게 놀래
何をそんなに驚いているんだ

내가 빈말 안 하는 사람인 거 몰라?
俺が心にもないようなことは
言わない人間だってこと知らないのか?

뭐라도 본 듯한 표정 짓고 서 있지를 마
何か見てしまったような表情で立っているな


뭘 그렇게 놀래
何をそんなに驚いているんだ

내가 한다면 하는 사람인 거 몰라?
俺がやるといったらやる人間だって知らないのか?

그렇게 얼빠진 눈으로 나를 쳐다보지 마
そんな魂が抜けたような目で見つめるな


잘 들어 미안하지만
よく聞け 悪いけどな

니가 보고 있는 것들은 꿈이 아냐
お前が見ていることは夢じゃないぞ

그리고 잘 봐 낯설겠지만
そしてよく見ろ 見慣れないだろうが

니가 보고 있는 사람이 진짜 나야
お前が見ている人間は本当の俺だ


나도 내가 진짜로 해낼 줄은 몰랐었어
俺も自分が本当にやり通すとは思わなかった

이렇게나 멋지게 해낼 줄은 몰랐었어
こんなにもかっこよくやり通すとは思わなかった

너도 내가 진짜로 해낼 줄은 몰랐겠지만
お前も俺が本当にやり通すとは思わなかっただろうけど

더 이상
これからは

예전에 니가 알던 내가 아니야
以前からお前が知っていた俺じゃないぞ


뭘 그렇게 놀래
何をそんなに驚いているんだ

내가 굉장히 냉정한 사람인 거 몰라?
俺がかなり冷たい人間だってこと知らないのか?

되돌릴 수 있다는 그런 꿈꾸지도 마
前に戻れるなんてそんな夢なんか見るな


잘 들어 미안하지만
よく聞け 悪いけどな

니가 보고 있는 것들은 꿈이 아냐
お前が見ていることは夢じゃないぞ

그리고 잘 봐 못 믿겠지만
そしてよく見ろ 信じられないだろうけど
お前が見ている人間は本当の俺だ

※2回

뭘 그렇게 놀래
何をそんなに驚いているんだ









동그란 눈으로=丸い目で
 目を見開いて、びっくりしている様子です。
 

얼빠진 눈으로魂が抜けたような目で
 呆然とし、心ここにあらずと言った様子です。

 ex. 완정 얼빠졌네=完全に心ここにあらずだね。


★「뭘 그렇게 놀래」には
 「?」はついていませんが
 「何をそんなに驚いているの?」
 「何をそんなに驚いているんだ?」
 と相手に聞いているニュアンスになります。










장기하와 얼굴들,가사,일본어 ,和訳,歌詞,日本語訳


Special thanks K-ROOM (和訳チェック)

2 件のコメント:

  1. チャンギハが好きで韓国語の勉強を再開した者です。なのでこのサイト見つけてめちゃくちゃ嬉しいです。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。このサイトを見つけてくださってこちらこそありがとうございます。何かお気づきがありましたらまたコメント残していただけると嬉しいです^^

      削除