셋 넷 ~
3、4…
오늘 여기 모인 사람들 중에서
今日ここに集まった人達の中で
나를 너무너무 사랑 하는 사람
俺をものすごく愛している人
전부 다 나와
全員出てこい
예쁘건 못났건 착하건 못됐건
綺麗だろうが残念だろうが
いい奴だろうが悪い奴だろうが
상관없어 나를 사랑한다며는
関係ない 俺を愛しているのなら
누구든지 나와 모두 다
誰だろうと 出てこい 全員
내가 외면할 거란 걱정은 하지마
俺が知らんぷりするという
心配はするな
오늘만은 모두 다 받아 줄 테니까
今日だけは全て受けいれてやるから
일생 동안에 단 한번이라도
一生の間にたった一度だとしても
상상조차도 할 수 없었을 기회가
想像すらできなかったチャンスが
너희들을 찾아온 거야
お前たちに訪れたんだ
땀이 흐르고 온몸이 떨리고
汗が流れて全身が震えて
아주 숨이 막히는 순간을 원한다면
もう息もできなくなりそうな
瞬間を求めるのなら
주저말고 지금 당장
나와 나와 나와
躊躇せず今すぐ
出てこい出てこい出てこい
열명이건 아님 백명이건 아님 천명이건
10人だろうが100人だろうが
いや1000人だろうが
나를 사랑한다며는 누구든지 나와 모두다
俺を愛しているなら誰だろうと
出てこい 全員
침착하고 천천히 기다려
落ち着いてゆっくり待て
언젠가는 니 차례도 돌아올테니까
いつかはお前の番も回ってくるから
일생 동안에 단 한번이라도
一生の間にたった一度だとしても
상상조차도 할 수 없었을 기회가
想像すらできなかったチャンスが
너희들을 찾아온 거야
お前たちに訪れたんだ
곁에만 있어도 온몸이 떨리고
近くにいるだけでも全身が震えて
아주 숨이 막히는 나를 원한다면
もう息もできなくなりそうな
俺を求めるのなら
지금 당장 내앞으로
今すぐ俺の前に
나와 나와 나와 나와
出てこい出てこい
出てこい出てこい
★셋 넷 ~ =さん、はい
これは直訳すると「3,4」ですが
日本語で言うなら「さん、はい」の
ように歌いだしの掛け声です。
★~건(거나)
=~でも、であろうが、~たり
動詞や形容詞の語幹にそのまま付き
並列を表します。
ここでは
~거나 말거나、
~든(지) 말든、~간에
=~であろうがなかろうが
のように「何であろうが関係ない」
と言う意味が含まれています。
★착하건 못됐건
=いい奴だろうが悪い奴だろうが
直訳すれば「善良だろうが悪どかろうが」
となりますが実際はシンプルに
いい奴だろうが悪い奴だろうが、
と言うニュアンスになります。
착하다・못되다は
「いい子だね」とか
「あいつ悪い奴だな」など
言いたい時に使えます。
「못되다」は悪いと言う意味以外に
足りない、達しないと意味も
ありますが文脈で判断します。
★숨이 막히다=息が詰まる
よく使われる表現ですが、
大きく二つの状態を表します。
①緊張や圧迫感を感じて
息苦しくなったり、
息が詰まったり、
息を呑むような状態。
悩みがあって苦しい時にも
使われます。
②興奮した時に息があがったり
走った後など息が切れるような
呼吸が困難な状態。
近いものとして
숨이 차다があります。
(息が切れる)
장기하와 얼굴들,가사,일본어 ,和訳,歌詞,日本語訳
Special thanks K-ROOM (和訳チェック)
0 件のコメント:
コメントを投稿