2018年11月28日水曜日

아무도 필요 없다(誰も必要ない)





단둘이 저녁을 먹는다거나

二人きりで夕食を食べるだとか

손 잡고 걸어다닌다거나
手をつないで歩くだとか

눈을 마주치고 웃는다거나
目を合わせて笑うだとか

나란히 앉아있는다거나
並んで座ったりだとか

다른 이들이랑 이런 것들을
他の人たちとこういうことを

해 보려 노력도 해 봤지만
してみようと努力もしてみたけど

그러면은 그럴수록 점점 더
そうすればそうするほど
ますます

쓸쓸한 마음만 커지더라
寂しい気持ちだけが
大きくなっていったんだ


나는 너를 놓아버렸어
俺はお前を手放してしまった

우산이 돼 주질 못했어
傘になってあげられなかった

비에 흠뻑 젖은 널 두고
雨にびっしょり濡れたお前を置いて

돌아서 걸어와 버렸어
背を向け歩いてきてしまった



나는 혼자 앉아서
俺は一人座って

가만히 눈을 감고서
じっと目を閉じて

내겐 이젠 아무도
俺にはもう誰も

필요 없다 되뇌이네
必要ないと繰り返すね


여전히 우린 서로가 서로를
相変わらず俺達は
お互いがお互いを

바라보고 있는 걸 알지만
見ていることは知っているけど

시간은 세차게 달리고 있고
時間は勢いよく
駆け抜けていっていて

나중엔 후회할 걸 알지만
後で後悔することは知っているけど


나는 너를 놓아버렸어
俺はお前を手放してしまった

아이처럼 작은 네 손을
子どものように小さいお前の手を

오로지 날 잡던 눈빛을
ひたすら俺だけを見つめていた
眼差しを

뿌리치고 나와버렸어
振り切って出てきてしまった


※繰り返し


언젠가 후회해도
いつか後悔しても

사실 벌써 그렇지만
実はもうすでにしてるけど

내겐 이젠 아무도
俺にはもう誰も

필요 없다 되뇌이네
必要ないと繰り返すね








取り急ぎ訳をアップします。
解説は1月にあげますので興味ある方は
また見てみてください!
※後ほど細かい修正がはいるかもしれません。
※以前アップした物(5集mono)も
 確認して少し修正してあります。



장기하와 얼굴들,가사,일본어 ,和訳,歌詞,日本語訳


Special thanks K-ROOM (和訳チェック)

0 件のコメント:

コメントを投稿