2017年1月21日土曜日

괜찮아요(大丈夫だよ)



나는 생선회를 좋아하지만
俺は刺身が好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 산울림을 좋아하지만
俺はサヌリムが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 광화문 거리를 좋아하지만
俺は光化門通りが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 미숫가루를 좋아하지만
俺はミスカルが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 통기타를 좋아하지만
俺はアコースティックギターが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 손편지를 좋아하지만
俺は手書きの手紙が好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나랑 똑같은 것들을
俺と 全く同じものたちを
좋아하던 사람이 있었더랬어요
(있었더랬어요)
好きだった人が いたんだってさ
(いたんだってさ)
내가 아 하면 아 그리고
어 하면 어 하던 사람이 있었더랬어요
(있었더랬어요)
俺が あ と言えば あ そして
お と言えば お と言ってた人が いたんだってさ
(いたんだってさ)
당신도 결국엔 날 떠날 거잖아요
君も 結局は 俺から去っていくんじゃないか
아무래도 난 상관이 없어요
どうだって 俺は関係ないよ
그 사람마저도 나를 떠났잖아요
あの人さえも 俺から去っていったじゃないか
아무래도 난
どうだって 俺は
괜찮아요
大丈夫だよ

나는 토마토를 좋아하지만
俺は トマトが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 노홍철을 좋아하지만
俺はノ・ホンチョルが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 정리정돈을 좋아하구요
俺は整理整頓が好きで
밥은 집에서 주로 차려먹구요
ご飯は家で大体作って食べるんだ
설거지는 그 때 그 때 해치우지만
食器洗いは その都度 片付けるんだけど
당신은 안 그래도 괜찮아요
君はそうじゃなくても 大丈夫だよ
나랑 똑같은 것들을
俺と 全く同じものたちを

좋아하던 사람이 있었더랬어요
(있었더랬어요)
好きだった人が いたんだってさ
(いたんだってさ)
나랑 정말 잘 맞는 사람이 있었더랬어요
(있었더랬어요)
俺と 本当によく合う人が いたんだってさ
(いたんだってさ)
당신도 결국엔 날 떠날 거잖아요
君も 結局は 俺から去っていくんじゃないか
아무래도 난 상관이 없어요
どうだって 俺は関係ないよ
그 사람마저도 나를 떠났잖아요
あの人さえも 俺から去っていったじゃないか
아무래도 난 상관이 없어요
どうだって 俺は関係ないよ
당신도 결국엔 날 떠날 거잖아요
君も 結局は 俺から去っていくんじゃないか
아무래도 난 상관이 없어요
どうだって 俺は関係ないよ
그 사람마저도 나를 떠났잖아요
あの人さえも 俺から去っていったじゃないか
아무래도 난
どうだって 俺は
괜찮아요
大丈夫だよ






산울림とは「やまびこ」と言う意味の
 韓国では有名なバンドです。
 サヌリムのリーダーキムチャンワン氏は
 俳優としてもめちゃくちゃ有名♪



장기하와 얼굴들,가사,일본어 ,和訳,歌詞,日本語訳

Special thanks K-ROOM (和訳チェック)

0 件のコメント:

コメントを投稿