방금 전까지도 촛불처럼 환했던
さっきまでろうそくの火のように明るかった
얼굴을 후 불어서
顔を フーッと吹いて
어둡게 꺼뜨리고는 너는 예전에도 여러번
暗く消しておいて お前は 以前にも何回も
반복해왔던 그 얘기를 다시 꺼내
繰り返してきたその話をまた蒸し返す
얼마나 가겠어
どれほど続くんだ
그래 봤자
そうしたところでどうせ
얼마나 가겠어
長続きはしないよ
커다란 바위가 내 마음 속에서 천천히
巨大な岩が俺の心の中でゆっくり
가라앉다가 퉁 하고
沈んで行って どんと
마침내 바닥을 치는 걸 느끼면서 나는
ついに底につくのを感じながら 俺は
네가 하는 말을 한 번 더 가만히 들어
お前が言う言葉を もう一度黙って聞く
얼마나 가겠어
どれほど続くんだ
그래 봤자
そうしたところでどうせ
얼마나 가겠어
長続きはしないよ
얼마나 가겠어
どれほど続くんだ
그래 봤자
そうしたところでどうせ
얼마나 가겠어
長続きはしないよ
아 나도 모르지
あ、俺も知らないよ
얼마나 갈지는 당연히 모르지
どれほど続くかなんて 当然知らないよ
그런데 모르는 건 모르면 그만이지
だけど知らないことは知らなきゃそれまでだろ
왜 다 아는 것처럼 얘길 해
なんで全部わかってるみたいに話すんだどこまで
그럼 언제 죽게 될지도 모르는데
じゃいつ死ぬことになるかもわからないし
그렇게 따지면 너 미리 죽을래?
そうやって言うならお前 前もって死ぬのか?
어차피 죽을 거니깐 뭐 그만 살래?
どうせ死ぬんだからまぁ 生きるのやめるのか?
하고 맘속으로 외칠 때
って、心の中で叫ぶとき
너는 또
お前はまた
얼마나 가겠어
どれほど続くんだ
그래 봤자
そうしたところでどうせ
얼마나 가겠어
長続きはしないよ
얼마나 가겠어
どれほど続くんだ
그래 봤자
そうしたところでどうせ
얼마나 가겠어
長続きはしないよ
★얼마나 가겠어=長続きはしないよ
(いやたいして続かないだろう)」と皮肉や否定の
久し振りのアップになります。
EP「공중부양(空中浮揚)」に
(EP=ミニアルバム)
Chang Kiha
0 件のコメント:
コメントを投稿