2017年8月31日木曜日

별 일 없었니 (変わりはない?)

별 일 없었니
変わりはない?

잘 있었니
元気だった?

몸 건강히
身体は健康に

잘 있었니
元気にしてた?


별 일 없었니
変わりはない?

잘 있었니
元気だった?

몸 건강히
身体は健康に

잘 있었니
元気にしてた?


별 일 없었니
変わりはない?

별 일 없었니
変わりはない?







별 일 없었니
 =変わりはない?

 「何事もなく、
 変わりなくやっているのか」
 という挨拶の決まり文句です。
 語尾にが使わわれているので
 少し柔らかいニュアンスがあります。





잘 있었니
 =元気だった?
 
 잘 있었어요?잘 있었어?
 잘 있었니?
 と言った風に
 かなり頻繁に使われる
 韓国の挨拶の言葉です。
 直訳すると「よくいたの?」
 となりますが日本語では
 「元気だった?」くらいの
 ニュアンスです。






 
장기하와 얼굴들,가사,일본어 ,和訳,歌詞,日本語訳


Special thanks K-ROOM (和訳チェック)

0 件のコメント:

コメントを投稿