2017年1月21日土曜日

괜찮아요(大丈夫だよ)



나는 생선회를 좋아하지만
俺は刺身が好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 산울림을 좋아하지만
俺はサヌリムが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 광화문 거리를 좋아하지만
俺は光化門通りが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 미숫가루를 좋아하지만
俺はミスカルが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 통기타를 좋아하지만
俺はアコースティックギターが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 손편지를 좋아하지만
俺は手書きの手紙が好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나랑 똑같은 것들을
俺と 全く同じものたちを
좋아하던 사람이 있었더랬어요
(있었더랬어요)
好きだった人が いたんだってさ
(いたんだってさ)
내가 아 하면 아 그리고
어 하면 어 하던 사람이 있었더랬어요
(있었더랬어요)
俺が あ と言えば あ そして
お と言えば お と言ってた人が いたんだってさ
(いたんだってさ)
당신도 결국엔 날 떠날 거잖아요
君も 結局は 俺から去っていくんじゃないか
아무래도 난 상관이 없어요
どうだって 俺は関係ないよ
그 사람마저도 나를 떠났잖아요
あの人さえも 俺から去っていったじゃないか
아무래도 난
どうだって 俺は
괜찮아요
大丈夫だよ

나는 토마토를 좋아하지만
俺は トマトが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 노홍철을 좋아하지만
俺はノ・ホンチョルが好きだけど
당신은 안 좋아해도 괜찮아요
君は好きじゃなくても 大丈夫だよ
나는 정리정돈을 좋아하구요
俺は整理整頓が好きで
밥은 집에서 주로 차려먹구요
ご飯は家で大体作って食べるんだ
설거지는 그 때 그 때 해치우지만
食器洗いは その都度 片付けるんだけど
당신은 안 그래도 괜찮아요
君はそうじゃなくても 大丈夫だよ
나랑 똑같은 것들을
俺と 全く同じものたちを

좋아하던 사람이 있었더랬어요
(있었더랬어요)
好きだった人が いたんだってさ
(いたんだってさ)
나랑 정말 잘 맞는 사람이 있었더랬어요
(있었더랬어요)
俺と 本当によく合う人が いたんだってさ
(いたんだってさ)
당신도 결국엔 날 떠날 거잖아요
君も 結局は 俺から去っていくんじゃないか
아무래도 난 상관이 없어요
どうだって 俺は関係ないよ
그 사람마저도 나를 떠났잖아요
あの人さえも 俺から去っていったじゃないか
아무래도 난 상관이 없어요
どうだって 俺は関係ないよ
당신도 결국엔 날 떠날 거잖아요
君も 結局は 俺から去っていくんじゃないか
아무래도 난 상관이 없어요
どうだって 俺は関係ないよ
그 사람마저도 나를 떠났잖아요
あの人さえも 俺から去っていったじゃないか
아무래도 난
どうだって 俺は
괜찮아요
大丈夫だよ






산울림とは「やまびこ」と言う意味の
 韓国では有名なバンドです。
 サヌリムのリーダーキムチャンワン氏は
 俳優としてもめちゃくちゃ有名♪



장기하와 얼굴들,가사,일본어 ,和訳,歌詞,日本語訳

Special thanks K-ROOM (和訳チェック)

2017年1月18日水曜日

빠지기는 빠지더라(消えるには消えたよ)


고기 냄새도 (싹) 생선 냄새도 (싹)
肉のにおいも(さっと) 魚のにおいも(さっと)

찌개 냄새도 (싹) 담배 냄새도 (싹싹)
チゲのにおいも(さっと) タバコのにおいも(ささっと)

티셔츠랑 청바지 외투랑 목도리
Tシャツと ジーンズ 上着とマフラー

옷걸이에 걸어서 
ハンガーへ掛けて 

바람 부는 창가에
風の吹く窓辺へ

탈취제를 칙칙칙 잔뜩 뿌려서
消臭剤をシュッシュッシュッ しっかり吹き付けて

이삼일을 놨더니
2、3日置いといたら

빠지기는 빠지더라
消えるには消えたよ

빠빠빠빠빠빠빠 빠바빠바빠
빠지기는 빠지더라
消えるには消えたよ

(繰り返し)


샴푸냄새도 (싹) 향수냄새도 (싹)
シャンプーのにおいも(さっと) 香水のにおいも(さっと)

핸드크림 냄새도 (싹싹싹)
ハンドクリームのにおいも(さささっと)

바디로션 냄새도 (싹)
ボディーローションのにおいも(さっと)

이불이랑 베개랑
布団とまくらと

매트리스 시트랑
マットレス シーツと

소파랑 쿠션에 배겨버린 냄새가
ソファーとクッションに しみついてしまったにおいが

정신 나간 놈처럼 맨날 퍼마시며
魂が抜けてしまったやつみたいに 毎日飲みまくって

몇날 며칠을 지내니
何日か過ぎたら

빠지기는 빠지더라
消えるには消えたよ

빠빠빠빠빠빠빠 빠바빠바빠
빠지기는 빠지더라
消えるには消えたよ

(繰り返し)

매일 밤 머리 끝까지 술이 올라
毎晩 頭の先まで酒が回る

엉엉엉엉 울 기력이나
わんわん泣く気力もなく

정신 머리가 전혀 없이
正気も全く保てず

나는 침대로 직진
俺はベッドへ直行

그러나 잠이 들어버리기 직전
だけど眠りにつく直前

어김 없이 니 냄새가 진동
きまって 君のにおいが襲って

정신은 번쩍
ハッとする

그 많고 많았던 밤들이
あのたくさんの夜たちが

와르르르르르르르르르
억장을 무너뜨리는 날들이
ガラガラと 崩れ打ちひしがれる日々が

절대로 안 끝날 줄 알았더니
絶対に終わらないって思ってたのに

목이 늘어나버린 티에서 나던
衿の伸びてしまったTシャツから出ていた

니 냄새마저 빠지기는 빠지더라
君のにおいさえ 消えるには消えたよ

아무것도 바르지 않은
何も塗っていない

너의 민낯에서 풍기던
君の素顔から香っていた

아주 흐릿하고 향긋한 냄새마저
かすかないいにおいさえ

빠지기는 빠지더라
消えるには消えたよ

빠빠빠빠빠빠빠 빠바빠바빠
빠지기는 빠지더라
消えるには消えたよ

(繰り返し)



★タイトル「빠지기는 빠지더라」の「~と言えば~」。
 あると言えばある、ないと言えばない、
 やるのはやるけど…悪いっちゃ悪いよね…のように
 何か裏に含みを持たせた言い回しですが…
 このタイトルは訳してみてもすっきり表現できた気がしないです。
 「消えるには消えたんだけどさ…」ってちょっと寂しそうな顔をしているイメージでしょうか…。

★「」は擬態語ですが、すっきり、さっぱり、ぱっとキレイに消えるようなイメージです。

★「와르르르…」のとこ、何回聞いても気持ちいいです(笑)


장기하와 얼굴들,가사,일본어 ,和訳,歌詞,日本語訳

Special thanks K-ROOM (和訳チェック)

2017年1月8日日曜日

ㅋ(w)





のぬん くるくる ちゃなば
너는 쿨쿨 자나봐
君はグーグー寝てるみたいだ

むぬる くんくん とぅどぅりご しぷちまん
문을 쿵쿵 두드리고 싶지만
ドアをドンドンと叩きたいけど

おどぅ こむこむはん ばみら
어두컴컴한 밤이라
暗い夜だから

むんちゃろ こっこっこっこ… っちごそ ぼねんだ
문자로 콕콕콕콕콕콕 찍어서 보낸다
メールでカチカチカチカチ打って送る


うぇんじょんいる くんくんでぬん ねまむる
웬종일 쿵쿵대는 내 맘을
四六時中ドキドキときめいている俺の気持ちを

ししこるこる ちょご じょんそんへっちまん 
시시콜콜 적어 전송했지만
こと細かく書いて送ったんだけど

のぬん くるくる ちゃだが
너는 쿨쿨 자다가
君はグーグー寝ていて

あじゅ っちゃるっけ く はん ぐるっちゃまん っちごそ ぼねった
아주 짧게 ㅋ 한 글자만 찍어서 보냈다
とても短く ㅋ(w) と一文字だけ打って送った


くくくく…
크크크크 크크 크크 크크 크크

くん ごる ばらじぬん あなっそ

큰 걸 바라지는 않았어
大きなことは望んでなかった

まむまむまむま…
맘맘맘마 맘마 맘마 맘마 맘맘

まるがっとぅん まる へじゅぎる ばれっそ

말 같은 말 해 주길 바랬어
言葉らしい言葉を言ってくれるよう願ったんだ

くくくく…
ㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ

っぱん とじん ごっぼだや なうんが

빵 터진 것보다야 나은가
バンと当たってくだけるよりはマシか

くくくど くくど あにん はん ぐるっちゃえ
ㅋㅋㅋ도 ㅋㅋ도 아닌 한 글자에
ㅋㅋㅋでも ㅋㅋでもない一文字に

ぬんむる くぁっ っそだじょ ぼりご まらんね
눈물 콱 쏟아져 버리고 말았네
涙がぐっとあふれてしまった



うすむる まに そっくにっかん
웃음을 많이 섞으니까는
笑顔をたくさん混ぜたもんだから

ちゃんなんすろっけ ぼよっけちまん
장난스럽게 보였겠지만
冗談ぽく見えただろうけど

ちょんそんすろっけ じょごっとんごや
정성스럽게 적었던 거야
マジメに書いたものなんだ



なぬん まち こんうる ちょっからぐろ おむぎるってちょろむ
나는 마치 콩을 젓가락으로 옮길 때처럼
俺はまるで豆を箸で移すときみたいに

いもてぃこん はなまじょ ちょしむすろっけ じょんへっそ
이모티콘 하나마저 조심스럽게 정했어
絵文字一つすら慎重に決めた

なぬん くん ぎょるしむろ はごそ ぼねん むんちゃんで
나는 큰 결심을 하고서 보낸 문잔데
俺は大きな決心をしてから送ったメールだったのに

のぬん く はんくるっちゃろ もどぅんごる まむりへぼりょっそ
너는 ㅋ 한 글자로 모든 걸 마무리해버렸어
君はㅋ一文字で全ての事を終了させてしまった

いじぇぬん くぇん はご しっぽるげじん ね ぬね びちぬんごん
이제는 퀭 하고 시뻘개진 내 눈에 비치는 건
今や生気のない真っ赤な俺の目に映るのは

わんじょに くわぁん だっちん でふぁちゃんっぷにね
완전히 쾅 닫힌 대화창뿐이네
完全にドンと閉じられたチャット画面だけだな



크크크크 크크 크크 크크 크크

큰 걸 바라지는 않았어
大きなことは望んでなかった

맘맘맘마 맘마 맘마 맘마 맘맘

말 같은 말 해주길 바랬어
言葉らしい言葉を言ってくれるよう願ったんだ

ㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ ㅋㅋ

빵 터진 것보다야 나은가
バンと当たってくだけるよりはマシか

ㅋㅋㅋ도 ㅋㅋ도 아닌 한 글자에
ㅋㅋㅋでも ㅋㅋでもない一文字に

ぬんむる くわぁるくわぁるくわぁるくわぁる…
눈물 콸콸콸콸콸콸콸
涙がボロボロボロボロ・・・・






★初投稿です!意訳もありますがなるべくニュアンスを近づけるよう努力してます

★チャンギハと顔達が大好きで、歌詞のおもしろさも伝えたくてブログ開設しました♪

ㅋ - 키읔(キウッ)を駆使して韻を踏みまくった歌詞です。
 学習者の方は「ㅋ」のつく単語をたくさん覚えることができて楽しいかも♪

★追記:実験的にカナルビをつけてみました。
 厳密な発音とは違いますがハングルが読めなくても参考になると思います。



★和訳チェックしてくださっているK-ROOMの鄭景太先生がブログで紹介してくださいました♪

 →この記事の紹介ページ

 →K-ROOM(福山市韓国語教室)TOP


장기하와 얼굴들,가사,일본어 ,和訳,歌詞,日本語訳,カナルビ